Salte la navegación

Archivos en la Categoría: Mexico

Hemos tenido el honor de entrevistar artistas de distintos generos y lugares pero Leticia Rodriguez es una leyenda entre leyenda. Hablar de Leticia Rodriguez es decir una Leyenda entre Leyendas en la Musica Internacional en especial la Musica Latina en Texas y EEUU. Hemos enviado una invitacion y ella acepto. Sin nada mas que decir, aqui esta Leticia Rodriguez.

1. ¿Qué le inspiró para grabar La Americana?

Mi tía, Eva Garza, mi familia y los compositores de las americas del epoca 1930-1950’s.

 

2. ¿Cuánto tiempo demoró le al registro de La Americana?

La Americana fue grabada en ocho meses; y antes de esto, un año y medio para planear.

 

 

¿3. Va usted a hacer cualquier visitas relativas a La Americana?

En 2012, estaré promoviendo el CD en Tejas. Despues, tengo planes para cantar en Florida, Nueva York y California. Tambien me gustaría viajar afuera de los estados unidos.

 

4. ¿Qué le inspiró para decidir convertirse en una cantante?

Soy un artista. Realizar música, danza, cine y teatro. También he dirigido, producido y cuidado de mis hijos. Cuando empecé a cantar, fue una progresión natural.

 

 

5. Quiénes eran sus ídolos musicales y cómo fueron capaces de utilizar sus música para formar un estilo propio?

Mi familia era mis ídolos; Eva Garza, mis hermanos, David y Philip Rodríguez, mi primo, Felipe Gil (hijo de Eva Garza, en México). Hoy, mi sobrina, Carrie Rodriguez. También fui influenciado por otros cantantes femeninas. Algunas son Grace Jones, Joanie Mitchell, Mary O’Hara, Celia Cruz, Omara Portuondo y Vicki Carr.

Mi propio estilo vocal viene con hacer la práctica.

 

 

6. Mientras hay nosotros de los latinos que dicen que son español e inglés

su primer idioma. Hay nosotros de los latinos que dicen que el inglés es su

primera lengua, mientras que otros dicen a español es su primer idioma. Cómo

¿pudo ser fiel a la cultura Latina que es parte de lo

NUESTRO  a pesar de los obstáculos colocados por el gobernante cultural

¿Elite del día?

 

 

Inglés es un idioma de comercio, español el lenguaje del amor. Prefiero la lengua de amar. Es una lucha diaria para confrontar a los conflictos existentes en la sociedad y entre los Latinos con respecto a la identidad y desafíos culturales. Es importante para continuar estudiando la cultura latina, especialmente la lengua. Al mismo tiempo necesitamos mantener flexibilidad con sus pensamientos y abrazar a todas las culturas.

 

 

7. Se han hecho producciones teatrales como Leonard Bernstein ‘ oeste

Lado de la historia ‘. ¿Cómo fue participando en West Side Story?

 

Era un sueño fantastico para ser el personaje, Maria. Leonard Bernstein presentó una versión de la música Latina en la década de 1950 y abrió oídos y los ojos a la belleza del ritmo latino. Hoy, representaciónes de los Latinos en el teatro y la música son mas authenticas. (Gracías a Dios)

 

8. Fuiste el fundador y director de encuentros de rendimiento. ¿Qué

se encuentra el rendimiento y lo que fue su experiencia dirigirla.

 

PE era una compañía de teatro que criada obras que explorar cosas culturales y sociales en nuestro mundo. Me encantaba mi trabajo como fundador y Director.

 

9. ¿Cuál es su mensaje para el mundo, incluyendo su juventud?

Tome medidas:

Un dicho Viejo: Lo que puedas hacer hoy, no lo dejes para mañana.

Este mundo necesita cuidado. Usa todo lo que tengas; su mente, espiritu y el corazon y no te olvides a reir de vez en cuando.

 

Gracias por aceptar nuestra invitacion para la entrevista. Fue un placer y honor poder hacer la entrevista. Para nuestro publico, recomendamos el album La Americana en su colecion de discos.

 

In our musical tour, we have interviewed great artists around the world. Our latest artist to be interviewed is Leticia Rodriguez who is promoting her new album “La Americana”. We invited her and she accepted pur invitation. The rest is for the public to read and enjoy.

1. What inspired you to record La Americana?

There are over a dozen LPs in my safekeeping, recorded between the early 1930s-1950s of my tía, Eva Garza, and if you heard her voice, or the music of these composers or compositions, gathered over time, you too would be inspired to share this music. The words are poetic, the musical compositions are lyrical and rhythmic and Eva had a phenomenal voice. I consider it an honor and responsibility to share the legacy of great music with others, especially younger audiences

 

2. How long did it take you to record La Americana?

La Americana was recorded over a span of eight months,

pre-production took about a year. As it turns out, it was to my advantage to have this done over time. The album got better and better each time we re-entered the studio.

 

3. Will you be doing any tours concerning La Americana?

For the time being, I will be in Austin, San Antonio, Corpus Christi and Houston, promoting the CD. I am currently putting together tours outside Texas for 2013. I plan to tour both West Coast and East Coast, and then set my sights outside the United States after that.

 

4. What inspired you to decide to become a singer songwriter?

I am not a songwriter. I am an entertainer. I perform music, dance, film and theatre. I’ve also directed, produced and parented. (Parenting being the hardest.) When I begin songwriting, I’ll let you know. I never say, never.

 

I began singing, because I felt a calling. I had also sung with my family, when a child, and felt comfortable with the transition.

 

5. Who were your musical idols and how were you able to use their

music to form a style of your own?

My family were my idols growing up; my Tía Eva, my brothers, David and Philip Rodriguez, even my cousin, Felipe Gil (son of Eva Garza, in Mexico). I was also influenced by countless other female singers, all eclectic; Grace Jones, Joanie Mitchell, Mary O’Hara, Celia Cruz,

Omara Portuondo, Vicki Carr…  This list is endless, but forming my own vocal style comes with doing the practice. It is still developing.

 

 

6. While there are US Latins who say that Spanish and English are

their first language. There are US Latins who say English is their

first language while others say Spanish is their first language. How

were you able to remain true to the Latin culture which is part of the

US Fabric in spite of the obstacles placed by the ruling cultural

elite of the day?

 

English is a language of commerce, Spanish the language of love. I prefer to love, rather than engage in trade. As for the rest, it is a daily struggle for me to confront the conflicts existing in society and amongst Latinos regarding identity and cultural challenges. I think it best to be open minded, and embrace all cultures.

 

I live in a predominantly white neighborhood, and once years ago, in a local interview, I told the reporter my job was to provide color for the neighborhood. While there is an acceptance of color today that wasn’t there before, we also have the Tea Party. There is always work to be done.

 

7. You have done theater productions such as Leonard Bernstein’s “West

Side Story”. How was it like doing West Side Story?

 

Like any teenager, it was a dream come true to play Maria in high school. Many years later, I reflected more on the portrayals of Puerto Ricans and Anglo-Americans in this play. They are stereotypes of an era, and meant for entertainment, it exaggerates and misrepresents at times both cultures. I try to look at the positive; Leonard Bernstein brought his version of Latin music to a mainstream public in the 1950’s, and opened up ears and eyes to the beauty of Latin rhythm. Today, representations of Latinos in theatre and music are moving along with greater authenticity.

 

8. You were the founder and director of Performance Encounters. What

is Performance Encounters and what was your experience directing it.

 

Performance Encounters was a theatre company that created plays about relevant cultural and social issues. The work often explored cultural identity issues amongst Latinos, but was not limited to this. I loved my job as Founder and Director.

 

I am currently discussing the reopening of my play, “Canciones For Generations,” in Oct 2013. So, in certain ways, I’m still involved in the company’s former works.

 

9. What is your message to the world including its youth?

Do what you love, and love what you do. Think not just outside the box, but outside of yourself. This world needs caring; do what you can, then do some more, but never take yourself too seriously. Laughter makes the world go round.

 Thank you Ms. Leticia Rodriguez for your accepting our invitation to be interviewed. For my readers, I recommend La Americana for your CD Collection. It is great and down to earth music.

INVITACION A CONFERENCIA DE PRENSA “CLASICO DE LEYENDAS” MEXICO VS ESTADOS UNIDOS EN PARTIDO A BENEFICIO, PRESENTADOPOR BUD LIGHT

 

EQUIPOS ANUNCIAN SUS PLANTELES OFICIALES

 

Los Angeles, CALIFORNIA (Martes, 10 de abril, 2012) – Los equipos de México y EstadosUnidos participantes en el Clásico de Leyendas presentado por Bud Light sostendrán unaconferencia de prensa a la 1:00pm el viernes 13 de abril en The Home DepotCenter.

La conferencia de prensa oficialpara el partido será en The Home DepotCenter Stadium Club este viernes 13 de abril a la 1:00pm. Jugadoresy técnicos de ambos equipos estarán disponibles para entrevistas. Se proveerácomida y bebidas.

Como parte de los acontecimientos, eldía del partido contará con las finales de MLS Copa Bud Light 6v6, la presentaciónmusical de Dareyes de la Sierra y Anheuser-Busch otorgará un totalde $15,000 dólares de la venta de boletos a Hispanic ScholarshipFoundation (HSF).

Los planteles confirmados para el partido Clasico deLeyendas son los siguientes:

Equipo de México: Jorge Campos, Claudio Suarez, Ramón Ramírez,Martin Zúñiga, Mariano Trujillo, Luis R. Alves (Zague), German Villa, Alberto García Aspe, Ramon Morales, David Oteo,Luis Hernández, Joel Sánchez , Eduardo Missael Espinoza, Marco A. Ruiz (Chima),Jesús Olalde, Jared Borgetti y Francisco Palencia DT: Carlos Reinoso

Equipo de USA: Cobi Jones, Paul Caligiuiri, Thomas Dooley, EricWynalda, Roy Lassiter, Chris Klein, Cle Kooiman, Ted Eck, Clint Mathis, AlexiLalas, Jovan Kirovski, John O’Brien, Brian McBride, Ian Feuer Coach: Curt Onalfo

HORARIO DE EVENTOS – Domingo 15 deabril 10am – 4pm        Finales de MLS Copa Bud Light 6v6 en lacancha #5 4:45pm               Presentación de Dareyes de La Sierra 6:00pm               Primera mitad PartidoClásico de Leyendas Mexico vs Estados Unidos presentado por Bud Light 6:45pm               Gran Final MLS CopaBud Light 6v6 7:15pm               Segunda mitad PartidoClásico de Leyendas Mexico vs Estados Unidos presentado por Bud Light

 

Lascredenciales para medios serán otorgadas en la conferencia de prensa.Credenciales de LA Galaxy y Chivas USA seran válidas para este partido.

Boletos desde $15 para el público generalestán disponibles en Ticketon.com, AXS.com, sus respectivos puntos de venta,por teléfono 888-9-AXS-TIX (888-929-7849), y en El Home Depot Center BoxOffice, abierto del Lunes a Viernes, de 10 a.m. a 6 p.m.  Los boletos están disponibles en lassiguientes categorías; entrada general $15 y línea de banda; mediocampo de $30;y lado del campo $60. Suites de Lujo, Asientos de Club y Suites Terrace Cabanatambién están disponibles llamando al 877-604-8777.

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESS CONFERENCE INVITATION “LEGENDS GAME” MEXICO vs USA IN A BENEFIT MATCH PRESENTED BY BUD LIGHT

TEAMS ANNOUNCE OFFICIAL ROSTERS

 

Los Angeles,CALIFORNIA (Tuesday, April 10, 2012) – Participating teams from Mexico and USA will speak at a joint press conference this Friday at 1:00pm, previewingSunday’s Legends Game presented by Bud Light at The Home Depot Center.

The press conference and complimentary food will take placeat 1:00 p.m, on Friday April 13th in The Home Depot Center Stadium Club. Playersand coaches from both teams will be available for interviews.

Also on April 15th, as part of the days festivities, the followingevents will be featured: MLS Copa Bud Light 6v6 Finals, Dareyes de la Sierra musicalperformance, and a donation by Anheuser-Busch will be presented tothe Hispanic Scholarship Foundation (HSF) in the amount of $15,000 derivedfrom ticket sales.

The official rostersfor the Legends Game are:

 

Mexico team: Jorge Campos, Claudio Suarez, Ramón Ramírez,Martin Zúñiga, Mariano Trujillo, Luis R. Alves (Zague), German Villa, Alberto García Aspe, Ramon Morales, David Oteo,Luis Hernández, Joel Sánchez , Eduardo Missael Espinoza, Marco A. Ruiz (Chima),Jesús Olalde, Jared Borgetti y Francisco Palencia DT: Carlos Reinoso

USAteam: Cobi Jones, Paul Caligiuiri, Thomas Dooley,Eric Wynalda, Roy Lassiter, Chris Klein, Cle Kooiman, Ted Eck, Clint Mathis,Alexi Lalas, Jovan Kirovski, John O’Brien, Brian McBride, Ian Feuer Coach: Curt Onalfo

 

CALENDAR OF EVENTS – Sunday April 15th 10am – 4pm       MLSCopa Bud Light 6v6 Finals (Field #5) 4:45pm               Dareyes de La Sierra performance 6:00pm               First half Legends GameMexico vs USA presented by Bud Light 6:45pm               Final MLS Copa BudLight 6v6 7:15pm               Second half Legends GameMexico vs USA presented by Bud Light

Press credentials will be distributed at the press conference. Galaxy or ChivasUSA Season Credentials will be valid for this game.

Starting as low as $15, tickets to the general public are available atTicketon.com, AXS.com, their respective outlets, by phone 888-9-AXS-TIX(888-929-7849), and at The Home Depot Center Box Office, open Monday throughFriday, 10 a.m. to 6 p.m.  Tickets areavailable in the following categories; $15 general admission and sidelines; $30midfield; and $60 field-side. Luxury suites, club seats and Terrace Cabanasuites are also available for purchase by calling 877-604-8777.

MEXICO JUGARA ANTE ESTADOS UNIDOS EN EL “CLASICO DE LEYENDAS”  PARTIDO A BENEFICO, PRESENTADO POR BUD LIGHT,

EL 15 DE ABRIL EN EL HOME DEPOT CENTER

 

Recaudaciones de ventas de boletosbeneficiará a Hispanic Scholarship Foundation.

La final de la MLS Copa Bud Light6v6 se jugará durante el medio tiempo.

 

Los Angeles, CALIFORNIA (Viernes, 6 de abril, 2012) – PRIMETIME Sports será el anfitrión del Clásico de Leyendas presentado por Bud Light el Domingo, 15de Abril a las 6 p.m. en El Home Depot Center (Instalaciones de AEG) protagonizadopor ex-seleccionados nacionales en un partido amistoso entre México y Estados Unidos.

Las plantillas para este partidoincluyen veteranos del 1994, 1998, y 2002 que participaron en la FIFA CopaMundial incluyendo; Francisco “Paco” Palencia, Luis “El Matador” Hernandez,Alberto Garcia Aspe, Luis Alvez “Zague”, Jared Borgetti, JorgeCampos, y otros legendarios Mexicanos. El equipo de Estados Unidos saldrá alcampo con Cobi Jones, Paul Caligiuri, Eric Wynalda, Alexi Lalas, John O’Brien, ClintMathis, y otros legendarios Americanos.

Reviviendo una de las rivalidadesde fútbol más grandes del mundo y la rivalidad más grande en la región de laCONCACAF, el Clásico de Leyendas presentado por Bud Light México vs. EstadosUnidos, ha generado gran expectativa y emoción para los jugadores y aficionadosen Los Angeles.  El equipo ganadornacional otorgará la Copa Clásico de Leyendas, y en caso de empate al final deltiempo reglamentario, el ganador será decidido por penales.

También el 15 de abril, los camposde entrenamiento de El Home Depot Center contarán con todos los finalistas delos torneos MLS Copa Bud Light 6v6 que se jugaron en California, Arizona y LasVegas desde las 10 a.m a 4 p.m. Durante el medio tiempo del Clásico de Leyendaspresentado por Bud Light, los finalistas del torneo que se jugó durante el díatendrán una oportunidad única de jugar delante de la multitud de The Home DepotCenter y ganarse un lugar en el Global Beer Championships en Inglaterra durantelas festividades de la final de la F.A. Cup, representando a los EstadosUnidos. Dareyes de la Sierra será el invitado de música especial del juego y cantaráantes del comienzo del juego a las 4:30 p.m., cuando las puertas abren alpúblico general.

Un total de $15,000 dólares de la venta de boletos delClásico de Leyendas presentado por Bud Light será donado a HispanicScholarship Foundation (HSF). HSF es la principal organización Hispanasubsidiaria de becas universitarias en Estados Unidos. Otorgando másde $ 335 millones en becas durante los últimos 36 años,HSF ha apoyado una amplia gama de programas de difusióny educación para ayudar a los estudiantes y sus familias aingresar a las universidades, asegurar ayuda financiera, y buscar empleodespués de graduarse. Anheuser-Busch y Bud Light han apoyadofirmemente a HSF por más de 30 años contribuyendo más de $24 millones y otorgando más de 24,000 becasuniversitarias a destacados Hispanos en Estados Unidos y Puerto Rico.

 

Medios de comunicación que hanrecibido credenciales del LA Galaxy o de Chivas USA para la temporada 2012 dela MLS serán honradas para el partido del 15 de abril. Consultas de medios decomunicación o acreditaciones pueden dirigirse a Olivia Cervantes (ocervantes18@yahoo.com)o llamando al 323.655.5127.

Boletos desde $15 para el público generalestán disponibles en Ticketon.com, AXS.com, sus respectivos puntos de venta,por teléfono 888-9-AXS-TIX (888-929-7849), y en El Home Depot Center BoxOffice, abierto del Lunes a Viernes, de 10 a.m. a 6 p.m.  Los boletos están disponibles en lassiguientes categorías; entrada general $15 y línea de banda; mediocampo de $30;y lado del campo $60. Suites de Lujo, Asientos de Club y Suites Terrace Cabanatambién están disponibles llamando al 877-604-8777.

Acerca de PRIMETIME Sports PRIMETIME Sports and Entertainmentes una agencia de marketing líder en el sector de deportes y entretenimientocon amplio conocimiento en marketing, manejo de eventos, marketing dedeportistas y celebridades, y desarrollo de contenido.  Algunos de los proyectos de PRIMETIMEincluyen la MLS Copa Bud Light 6v6, Sueño MLS, Socio MLS, Romario vs Campospartido despedida, Partido de 100 horas Chivas, Lowe’s Freestyle Soccer Tour, yReto Final, entre muchos otros.  Para másinformación, visite www.ptimesports.com.

 

Acerca de MLS Copa Bud Light 6v6 Copa Bud Light es un 6v6 torneo internacionalde fútbol jugado en 11 países alrededor del mundo.  En los Estados Unidos, el torneo se juega enlos Estados de California, Nevada y Arizona. Los 16 mejores equipos avanzarán a las finales nacionales en El Home DepotCenter, celebrada el 15 de abril. El campeón de este torneo representará aEstados Unidos en Inglaterra en el Global Beer Championships durante losfestejos de la final del FA Cup.  Paraobtener más información y seguir la acción por favor visitewww.facebook.com/mlscopabudlight

PLANTELES PRELIMINARES Equipo de Mexico: Jorge Campos, Claudio Suarez, Ramón Ramírez,Martin Zúñiga, Mariano Trujillo, Luis R. Alves (Zague), Carlos Reynoso, German Villa, Alberto García Aspe, RamonMorales, David Oteo, Luis Hernández, Joel Sánchez , Eduardo Missael Espinoza,Marco A. Ruiz (Chima), Jesús Olalde, Jared Borgetti y Francisco Palencia

Equipo de USA: Cobi Jones, Paul Caligiuiri, Thomas Dooley,Christopher Sullivan, Eric Wynalda, Roy Lassiter, Chris Klein, Cle Kooiman, TedEck, Clint Mathis, Alexi Lalas, Jovan Kirovski, John O’Brien, Brian McBride,Lan Feuer, Curt Onalfo

 

 

MEXICO TO PLAY USA IN THE “CLASICO DELEYENDAS” IN A BENEFIT MATCH PRESENTED BY BUD LIGHT ON APRIL 15th ATTHE HOME DEPOT CENTER

Proceeds from ticket sales will benefit the Hispanic ScholarshipFoundation.

MLS Copa Bud Light 6v6 Final will be played at half-time.

 

Los Angeles,CALIFORNIA (Friday, April 6, 2012) – PRIMETIME Sports will host the Clasico de Leyendas presented by Bud Light on Sunday, April15 at 6 p.m. at AEG Facilities’ The Home Depot Center featuring ex-nationalteam players in a Mexico vs. USA exhibitionmatch.

The rosters for this game includeveterans from the 1994, 1998, and 2002 FIFA World Cup teams including; Francisco“Paco” Palencia, Luis “El Matador” Hernandez, Alberto Garcia Aspe, Luis Alvez”Zague”, Jared Borgetti, Jorge Campos and others for Mexico. Team USAwill field with Cobi Jones, Paul Caligiuri, Eric Wynalda, Alexi Lalas, JohnO’Brien, Clint Mathis and others.

 

Reviving one of the world’s greatest national team rivalries and thebiggest rivalry in the CONCACAF region, the Mexico vs. USA Clasico de Leyendaspresented by Bud Light has generated great anticipation and excitement for theplayers and fans in Los Angeles.  Thewinning national team will be awarded the Clasico de Leyendas Cup, and in the caseof a tie at the end of regulation time, the winner will be decided by penaltykicks.

Also on April 15, The Home Depot Center’s training fields will featurethe finalists of all the MLS Copa Bud Light 6v6 tournaments in California,Arizona and Las Vegas from 10 a.m. – 4 p.m. The finals of the 6v6 will be heldduring halftime of the Clasico de Leyendas, and the winning team will receivethe once-in-a-lifetime opportunity to represent the United States in the GlobalBeer Championship at an F.A. Cup stadium in England during the F.A. cup finalfestivities. Dareyes de la Sierra will be the game’s special music guest andwill perform prior to the match starting at 4:30 pm, when gates open to thegeneral public.

Proceeds totaling $15,000 from ticket sales for the Clasico de Leyendaspresented by Bud Light will be donated to the Hispanic Scholarship Foundation(HSF).  The HSF is the nation’s leadingLatino college granting organization. Awarding more than $335 million inscholarships over the past 36 years, the HSF has supported a broad range ofoutreach and education programs to help students and their families navigatecollegiate life, from gaining admission and securing financial aid to findingemployment after graduation. Anheuser-Busch and Bud Light have been steadfastsupporter of the HSF for more than 30 years contributing more than $24 millionand helping award over 24,000 college scholarships to deserving Latinos acrossthe U.S. and Puerto Rico.

Starting as low as $15, tickets to the general public are available atTicketon.com, AXS.com, their respective outlets, by phone 888-9-AXS-TIX(888-929-7849), and at The Home Depot Center Box Office, open Monday throughFriday, 10 a.m. to 6 p.m.  Tickets areavailable in the following categories; $15 general admission and sidelines; $30midfield; and $60 field-side. Luxury suites, club seats and Terrace Cabanasuites are also available for purchase by calling 877-604-8777.

Media who have been issued 2012 MLS season credentials by either the LAGalaxy or Chivas USA will be honored for the April 15th match. Media inquiriesmay be directed to Olivia Cervantes (ocervantes18@yahoo.com) or by calling 323.655.5127. 

About PRIMETIME Sports and Entertainment PRIMETIME Sportsand Entertainment is a leading sports and entertainment marketing company withproven expertise in marketing, event management, athlete and celebritymarketing and content development.   Someof PRIMETIME’S projects encompass Budweiser Cup, Sueño MLS, Socio MLS, Romariovs. Campos Farewell match, record-breaking 100-Hour Chivas Game,Chivas-at-the-Park, Lowe’s Freestyle Soccer Tour, Reto Final and Road to Glory,among many others.  For more information,visit www.ptimesports.com.

About MLS Copa Bud Light 6v6 MLS Copa Bud Lightis a 6v6 International Soccer Tournament played in 11 countries across theworld.  In the United States, thetournament is played in the States of California, Nevada, and Arizona.  The top 16 teams will advance to the nationalfinals at The Home Depot Center, held on April 15th. The overallwinner of this tournament will represent the U.S. in England at the Global BeerChampionships during the festivities of the FA Cup.  For more information and to follow the actionplease visit www.facebook.com/mlscopabudlight

 

PRELIMINARY ROSTERS Mexico Team: Jorge Campos, Claudio Suarez, Ramón Ramírez,Martin Zúñiga, Mariano Trujillo, Luis R. Alves (Zague), Carlos Reynoso, German Villa, Alberto García Aspe, RamonMorales, David Oteo, Luis Hernández, Joel Sánchez , Eduardo Missael Espinoza,Marco A. Ruiz (Chima), Jesús Olalde, Jared Borgetti y Francisco Palencia

USA Team: Cobi Jones, Paul Caligiuiri, Thomas Dooley,Christopher Sullivan, Eric Wynalda, Roy Lassiter, Chris Klein, Cle Kooiman, TedEck, Clint Mathis, Alexi Lalas, Jovan Kirovski, John O’Brien, Brian McBride,Lan Feuer, Curt Onalfo

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=FfRgaWKSixY&feature=related

http://www.helium.com/items/2219017-linna-martinez-idaho-tejano-music-tejano

The Premier League Insider | Chelsea Gets Ahead Of Ajax To Sign Ulises Davila.

El grupo FAMA lanzo su nueva obra discográfica “Con La Misma Pasion” para su publico. FAMA ha estado en la música tejana e internacional por dos décadas. Envie una invitación a una entrevista y ellos aceptaron. He aquí FAMA.

1.Fama acabo de lanzar su nuevo CD “Con La Misma Pasion”. Como surgio el concepto del nuevo CD? De que se trata su nueva obra discografica? Cuanto tiempo demoro en la grabacion del CD?

Tuvimos un concurso entre nuestros fans en cual nos ayudaron con el nombre del CD.  Jennifer de Lubbock fue la ganadora con su sugerencia del nombre “Con La Misma Pasion”.  Nos gusto este nombre porque nos habíamos pasado por algunos cambios, y queriamos que nuestros fans sabieran que nuestra musica seguia igual, que nosotros seguiamos presentandoles con la misma pasion del pasado.  Siempre tenemos nuestras baladas y canciones de amor, y sigue igual en nuestro nuevo CD.  Somos afortunados que estuvimos en contacto con unos compositores con mucho talento que escribieron unas buenas canciones que representaban nuestra obra musical. 

Normalmente, un CD demora de 6 meses a un año, “Con La Misma Pasión” tomo un poco mas porque queriamos producir el mejor CD posible para nuestos fans.

 

2. Fama grabaras un nuevo video. De que se trata del video y donde lo vas a filmar? Hay algunas invitaciones a los artistas o personas que apoyan a Fama para participar en el video?

Estamos en produccion del video en este momento por la cancion “Sigo Soñando”, y esperamos tener una invitacion para que los fans participen pronto.

 

3. Como surgio Fama en el ambito musical? Cual es la diferencia entre el ambito musical de sus comienzos y de hoy?

Fama siempre a tenido una variedad de estilos de musica.  Nuestros fans esperan que sigamos con la misma variedad del pasado.  Y es lo que esperamos hacer.

 

4. Cuales son sus idolos musicales? Como lograste aprender de sus idolos musicales para formar el estilo Fama?

Nuestros idolos son grupos como Los Humildes, Ramon Ayala, La Mafia, Los Bukis. Tambien nos influencia la musica moderna de rock y pop. 

 

5. Cual es el secreto del exito de Fama en un mundo competitivo? Hago esa pregunat pues me gusta la musica de Fama.

Mucho trabajo y dedicacion!

 

6. Has grabado temas con otros artistas? Si has grabado con otros artistas, puedes expandir en sus experiencias con los artistas?

En el pasado hemos tenido varios musicos invitados como Jay Perez, Juan P. Moreno, Johnny Arreola (Los Palominos), Lonny LaLane (Little Joe, Avizo), Eddie Perez (Emilio y Rio)

 

7. Ademas de programas como Sabado Gigante, Despierta America, y El Gordo y la Flaca, has hecho conciertos en otros programas dentro de los EEUU, Continente Americano, Europa, y Asia?  Planteo esta pregunta pues tengo el pasa tiempo de escuchar distintos paises en la Internet y mediante mi receptor de radio de onda corta. Cuando escribo a las emisoras, hablo de los artistas latinos en EEUU. Incluso, durante mi viaje a China en el 2008, mencione muchos artistas latinos como Fama, Maria Lourdes, Nil Lara, y Sparx. Los chinos quedaron contento con los artistas mencionados.

Cuando estamos en gira, nos presentamos en los progamas locales de la ciudad en cual nos hayamos.

 

8. Cual es su consejo para aquellos con ambiciones musicales?

Practica mucho, trabaja mucho, y ten mucha fe en tus sueños!

 

9. Como ves el mundo de la musica tejana en diez o veinte a~nos?

Siguemos viendo un interes en nuestra musica entre nuestros fans mas jovenes.  Esperamos que sigan escuchando la musica tejana por muchos años que vengan.

 

10. Hay algun mensaje para sus oyentes y mis lectores?

Gracias por su apoyo continuo y siganos en nuestros sitios: Famaband.com, Facebook.com/Famaband, myspace.com/grupofama, twitter.com/famaband

Quiero darte las gracias por aceptar mi invitación. Mis mejores deseos para FAMA en su nueva obra discográfica y el futuro.

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 739 seguidores